Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マリンスノウ <backing track>
Marine Snow <backing track>
僕は孤独の海
放り出されて
もうさ
溺れてしまうのかなぁ
I've
been
cast
into
the
sea
of
solitude,
and
now
I'm
about
to
drown.
とはいえ這い上がれない
どうせ堕ちるなら朽ちて
深海魚のエサになれ
There's
no
way
I
can
crawl
back
up.
If
I'm
going
to
fall,
I
might
as
well
just
rot
and
become
food
for
the
deep-sea
fish.
君のこと
空気みたいだと思っていた
失くしたら息苦しくて
I
used
to
think
of
you
as
being
like
the
air,
but
when
I
lost
you,
I
realized
how
much
I
needed
you
to
breathe.
体がただ沈んでゆく
遠ざかっていく空
群青に埋まっていく
My
body
is
just
sinking.
The
sky
is
getting
further
and
further
away,
and
I'm
being
swallowed
by
the
indigo.
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら...
If
only
we
could
have
mixed
more
deeply...
君のいない海を逃れようとしたけど
想い出の重さで泳げない
I
tried
to
escape
into
the
sea
without
you,
but
the
weight
of
my
memories
is
holding
me
back.
存在を愛情に求めていた
行為はカタチだけになっていた
I
used
to
seek
love
in
my
actions,
but
all
I've
got
left
is
an
empty
shell.
感覚が鈍っていく
何も聴こえない
目を閉じてるかもわからない
My
senses
are
dulling.
I
can't
hear
anything.
Maybe
my
eyes
are
closed.
君のしぐさ
君の中のぬくもり
浮かんでは消えていくんだ
Your
gestures,
the
warmth
within
you,
they
surface
and
then
fade
away.
世界が今断ち切られて
藻掻けば絡まり
絶望に染まっていく
The
world
has
been
cut
off,
and
as
I
struggle,
I
become
entangled
in
despair.
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら...
If
only
I
could
have
looked
into
your
eyes
for
longer...
誰もいない闇は記憶だけ残して
僕から全てを奪っていく
The
darkness
is
empty,
but
it
holds
my
memories,
and
it's
taking
everything
from
me.
体がただ沈んでゆく
涙も叫びも深海がさらっていく
My
body
is
just
sinking.
The
deep
sea
is
taking
my
tears
and
my
screams.
どうせならもう抜け殻になってしまえば
I
might
as
well
become
an
empty
shell.
ずっとこのまま時間を超えて
深い意識の淵漂っていられたら
I
could
float
forever
in
the
depths
of
my
consciousness,
transcending
time.
僕は一人
ここで生まれ変われるのかなぁ
I'm
alone
here.
Could
I
be
reborn?
君のいない海で生きていこうとしたけど
想い出の重さで、泳げない
I
tried
to
live
in
the
sea
without
you,
but
the
weight
of
my
memories
is
holding
me
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
マリンスノウ
дата релиза
11-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.