Sukimaswitch - マリンスノウ <backing track> - перевод текста песни на английский

マリンスノウ <backing track> - Sukimaswitchперевод на английский




マリンスノウ <backing track>
Marine Snow <backing track>
僕は孤独の海 放り出されて もうさ 溺れてしまうのかなぁ
I've been cast into the sea of solitude, and now I'm about to drown.
とはいえ這い上がれない どうせ堕ちるなら朽ちて 深海魚のエサになれ
There's no way I can crawl back up. If I'm going to fall, I might as well just rot and become food for the deep-sea fish.
君のこと 空気みたいだと思っていた 失くしたら息苦しくて
I used to think of you as being like the air, but when I lost you, I realized how much I needed you to breathe.
体がただ沈んでゆく 遠ざかっていく空 群青に埋まっていく
My body is just sinking. The sky is getting further and further away, and I'm being swallowed by the indigo.
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら...
If only we could have mixed more deeply...
君のいない海を逃れようとしたけど 想い出の重さで泳げない
I tried to escape into the sea without you, but the weight of my memories is holding me back.
存在を愛情に求めていた 行為はカタチだけになっていた
I used to seek love in my actions, but all I've got left is an empty shell.
感覚が鈍っていく 何も聴こえない 目を閉じてるかもわからない
My senses are dulling. I can't hear anything. Maybe my eyes are closed.
君のしぐさ 君の中のぬくもり 浮かんでは消えていくんだ
Your gestures, the warmth within you, they surface and then fade away.
世界が今断ち切られて 藻掻けば絡まり 絶望に染まっていく
The world has been cut off, and as I struggle, I become entangled in despair.
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら...
If only I could have looked into your eyes for longer...
誰もいない闇は記憶だけ残して 僕から全てを奪っていく
The darkness is empty, but it holds my memories, and it's taking everything from me.
体がただ沈んでゆく 涙も叫びも深海がさらっていく
My body is just sinking. The deep sea is taking my tears and my screams.
どうせならもう抜け殻になってしまえば
I might as well become an empty shell.
ずっとこのまま時間を超えて 深い意識の淵漂っていられたら
I could float forever in the depths of my consciousness, transcending time.
僕は一人 ここで生まれ変われるのかなぁ
I'm alone here. Could I be reborn?
君のいない海で生きていこうとしたけど 想い出の重さで、泳げない
I tried to live in the sea without you, but the weight of my memories is holding me back.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.